|
13 марта в Центральном доме литераторов прошла презентация 3-4
выпусков литературного российско-израильского альманаха "Диалог".
Вела вечер главный редактор альманаха Рада Полищук. На презентации
выход альманаха приветствовали представители организаций спонсоров
этого издания: Советник по культуре Посольства и глава российского
отделения "Джойнта" Джоэл Головенски, которые принимали
горячее участие в реализации проекта. Диалог и перекличка слышались
и на вечере в выступлениях авторов из России и Израиля.
11 марта в Москве в театре на Таганке прошел творческий вечер одного
из крупнейших современных израильских драматургов Йосефа Бар-Йосефа.
Творческий вечер драматурга открыл Министр культуры РФ Михаил Швыдкой,
который представил недавно вышедшую на русском языке книгу пьес
Бар-Йосефа. Переводчик пьес, известная писательница Светлана Шенбрунн
также приняла участие в вечере. Студенты курсов Юлия Любимова и
Леонида Хейфеца показали сцены-эскизы из пьес Бар-Йосефа, а актер
Сергей Юрский рассказал об этом драматурге и о его творчестве "Драматургия
Йосефа Бар-Йосефа – корневая. Ты понимаешь, что это – израильские
пьесы. Это мир Израиля, мир души светского человека, корни которого
лежат в мире иудаизма".
Меир Шалев
Библия сегодня
6 марта Посольство Государства Израиль в Российской Федерации представило
книгу Меира Шалева "Библия сегодня" и с участием автора
в Овальном зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной
литературы им. М.И. Рудомино состоялся литературный вечер.
Своими глазами
Израильские писатели об Израиле
Израильская литература продолжает завоевывать внимание читательских
масс во многих странах мира в переводах на десятки различных языков.
Динамичная жизнь еврейского государства, лишь недавно вступившего
в шестое десятилетие своей новой истории, и его граждан - таких
разных и в то же время объедененных общностью происхождения, исторической
судьбы и национальной духовности - представлена в настоящей книге
так, как ее видят сами израильтяне - известные и молодые прозаики,
авторы самых популярных в Израиле книг. В том включены рассказы
Э. Ярон (Агнон), Й. Канюка, А. Кейнана, Э. Кишона, Й. Бирштейна,
М. Тальми, О. КастельБлюм, Э. Керета, М. Шалева, А. Эпштайна, А.
Гаврона и некоторых других.
Большинство рассказов сборника до настоящего времени не выходили
на русском языке и былы испециально переведены с иврита для этого
издания.
Эфраим Баух
Пустыня внемлет Богу
Эфраим Баух -крупнейший русскоязычный израильский писатель, председатель
Федерации союзов писателей Израиля, лауреат нескольких литературных
премий, заместитель председателя израильского отделения Международного
ПЕН-центра. Важнейшее его сочинение - эпическая семилогия "Сны
о жизни", охватывающая огромный исторический пласт событий,
которые происходили в России, Израиле, Италии...
Э. Баух является также едва ли не первым переводчиком на русский
язык полного текста священной книги каббалистов "Зоар".
Новый его роман, "Пустыня внемлет Богу", представляет
собой жизнеописание великого ветхозаветного пророка и законоучителя
Моисея.
Труди Биргер
Завтра не наступит никогда (на завтрашнем пожарище).
Эта книга - рассказ о трагической судьйе еврейской дсиочки. пережившей
во время войны все ужасы Ковенского гетто, подневольного труда и
нацистского лагеря смерти Штуттгоф. Маленькая Труди чудом избежала
смерти в печи крематория и выжила только благодаря своему мужестиу,
самоотверженности, изобретательности, неиссякающей надежде и любви
к матери.
Йосеф Бар-Йосеф
Трудные люди
Йосеф Бар-Йосеф родился в 1933 году в Иерусалиме в ортодоксальной
религиозной семье.
В юности перепробовал множество профессий, изучал английскую литературу
и философию в Иерусалимском университете.
В 1963 году написал свою первую пьесу, которая пользовалась большим
успехом у израильского зрителя. С тех пор им написано полтора десятка
пьес, которые ставятся во многих театрах мира во всех континентах.
В творчестве Бар-Йосефа ощущается влияние русской драматургии,
прежде всего Чехова и Гоголя. В репертуар российских театров вошли
пьесы Бар-Йосефа "Трудные люди", "Сад", "Эдькино
золото" (в переводах Светланы Шенбрунн).
Пьесы Бар-Йосефа подкупают своей искренностью и вниманием к "маленькому"
человеку. В них много жизненной правды, боли и драматического напряжения.
Точный и сочный язык пьес делает их интересными не только для постановки,
но и для чтения.
Это первый в России сборник произведений знаменитого израильского
драматурга.
Исаак Башевис Зингер
Страсти
Когда я был мальчиком и рассказывал разные истории, меня называли
лгуном. Теперь же меня зовут писателем. Шаг вперед, конечно, большой,
но ведь это одно и то же.
Исаак Башевис Зингер
Зингер поднимает свою нацию до символа и в результате пишет не
о евреях, а о человеке во взаимосвязи с богом.
"Вашингтон пост"
Биньямин Таммуз
Минотавр
Роман "Минотавр" рассказывает о буднях израильского тайного
агента, в которые ворвалась всепоглащающая любовь к прекрасной девушке
по имени Теа. И профессия, и время и место деятельности героя обрекают
его на поиски выхода из лабиринта этнических и культурных протвостояний.
Биньямин Таммуз (1919 , Харьков - 1989, Тель - Авив) - один из
ведущих израильских прозаиков, в этом увлекательном романе пересматривает
увлекавшую его в молодости идеологию "Кааним"
0. Юрьев
Полуостров Жидятин
Новейшая прозаическая работа 0. Юрьева, роман "Полуостров
Жидятин", опубликованный сначала в немецком переводе и предлагаемый
сейчас русскому читателю. - это своего рода сопоставление и столкновение
"двух эпосов еврейского существования" - ассимилированного
российского (и вообще европейского) еврейства, с одной стороны,
и, с другой, укорененных в библейской мистике «криптоевреев». в
силу исторических обстоятельств изолированных от общих судеб народа
(наподобие, например, португальской общины "последних марранов"
- но только на русской почве). Шире — речь идет о двух типах человеческого
мировосприятия: "историческом" и "мифологическом"
взглядах на мир.
Олег Юрьев (р. 1959. Ленинград) - поэт, драматург и прозаик, известный
не только в России (стране его происхождения и пшератрного языка)
и в Германии (где он в настоящее время живет), но я в других европейских
странах (переводы помимо немецкого, на польский чешский, украинский
и французский) В Германии неоднократно ставились его пьесы "Мирнам",
"Маленький погром в станционном буфете".
Цруйя Шалев
Я танцевала я стояла
В книге Я ТАНЦЕВАЛА Я СТОЯЛА, которая, несомненно. является прозой
поэта, описывается израильская реальность, и внутренние сюжетные
переживания идут в одном ряду с бытовыми фабулами. Текст, в сущности,
следует считать не сюрреализмом в литературе. а подлинным ультимативным
реализмом. Роман - о страхе «недодать любви», об ужасе за судьбу
ребенка, о чувстве, что нет у человека ни выбора, ни выхода, об
отношениях мужчина-женщина и дети-родители - все это на фоне «внешней»,
существующей за пределами собственного сознания (дома), угрожающей
реальности.
Цруйя Шаяев родилась в киббуце Кинерет. Семья затем переехала в
бейт-Бсрл о районе Шарон. Учипась она в Иерусалимское университете,
защитила диссертацию по библеистикс и истории еврейского народа.
Живет в Иерусалиме работает редактором в одном из израильских издательств.
Цруйя Шалев - одна из наиболее значительных израильских литераторов
последнего десятилетия Я ТАНЦЕВАЛА Я СТОЯЛА - первая книга прозы
Цруйи Шалев, опубликованная в 1993 году. Я ТАНЦЕВАЛА Я СТОЯЛА переводится
на иностранный язык впервые, была попытка перевести этот роман на
английский, но успехом она не увенчалась - может быть, из-за сложности
текста, а может быть. просто из элементарного страха перед до такой
степени обнаженными сознанием.
Давид Маркиш
Еврей Петра Великого
Книги живущего в зраиле прозаика Давида Маркиша известны по всему
миру. В центре предлагаемого читателю исторического романа, впервые
изданного в Рроссии, - евреи из ближайшего окружения Петра Первого.
Давид Маркиш
Стать Лютовым
Автор "Одесских рассказов" и "Комармии", любовник
жены кровавого карлика Ежова, жертва великой мясорубки 30-х, великий
Исаак Бабель воскресает под именем Кирилла Лютова в документально-фантастическом
повествовании всемирно известного израильского прозаика.
"Лютов" стал литературной сенсацией уже в журнальной
публикации.
Хадасса Бен Итто
Ложь, которая не хочет умирать
Хадасса Бен Итто - одна из первых израильских женщин, получивших
судейскую должность.
|